Translation of "sta incastrando" in English


How to use "sta incastrando" in sentences:

Non credo lei voglia che si scopra come sta incastrando Michael.
You wouldn't want me to say nothing about how you're framing Michael.
Ha avuto informazioni dalla CIA, lo sta incastrando!
What? Kennedy was briefed Last week by the C.I.A. He's using it against us.
Qualcuno, ovviamente, ti sta incastrando per farti prendere la colpa per qualcosa.
Someone's obviously setting you up to take the fall for something. That's what it is.
Mi sta incastrando, ho bisogno di sapere il perche'.
H- he's setting me up. I need to know why.
Puoi anche non credermi, ma quello ci sta incastrando.
I know you have no reason to believe me, but he's setting us up. - Geez.
Voglio essere certo che si fidi di me soprattutto visto che probabilmente papa' la sta incastrando.
I want to make sure that she trusts me, you know? Especially since Dad is probably setting her up.
No, allora qualcuno mi sta incastrando.
NO, THEN SOMEONE IS FRAMING ME. WHO WAS IN YOUR ROOM WITH YOU THAT NIGHT?
Landry non ha ucciso il rettore, Mindy lo sta incastrando.
Landry, he didn't kill the Dean. Mindy's framing him.
Qualcuno la sta incastrando, e noi scopriremo chi e perché.
Somebody's setting her up, and we're gonna find out who and why.
Mi sta incastrando, mi ha incastrato all'hotel, e mi sta incastrando ora.
He's setting me up-- he set me up at the hotel, and he's setting me up now.
Liam sta incastrando Bobby per toglierselo di torno, vuole passare al comando.
Liam is framing Bobby to get him out of the way. He wants to take over.
Ti ho appena dimostrato che Alex mi sta incastrando!
I just got done telling you Alex is trying to frame me.
Lei è il ladro, e lo sta incastrando.
You're the thief, and you're setting him up.
Sta incastrando nostro padre e dobbiamo provarlo.
Our father is being framed, and we need to start to prove it.
Te l'ho detto, Angie mi sta incastrando!
I told you, Angie's framing me!
Dobbiamo anche scoprire chi sta incastrando Rania.
We also need to figure out who's framing Raina.
Pensi che lei lo sta incastrando?
Do you think she's setting him up?
In entrambi i casi potrebbe portarci ad A e a chi sta incastrando la mamma di Hanna.
Either way, this could lead to "A" and who's setting up Hanna's mom.
Despereaux ci sta incastrando di nuovo.
Despereaux is setting us up again.
Mi stai dicendo che tuo padre ti sta... Incastrando. Per omicidio.
So you're saying your father is framing you for murder?
Amico, ti sta incastrando, e non conosci nemmeno tutta la storia.
Leave. Dude, she's letting you take this ride, and you do not even know the whole story.
Penso di sapere chi ti sta incastrando.
I think I know who's framing you.
Stai dicendo che la talpa sta incastrando Mycroft?
Are you saying that the mole is framing Mycroft?
Se mi sta incastrando, dobbiamo saperlo ora.
If she's setting me up, we need to know now.
Qualcuno mi sta incastrando, e stanno usando la mia societa' per farlo.
Someone is setting me up, and they're using my company to do it.
Ma come ho detto, nessuno sta incastrando nessuno.
But like I said, no one's framing anyone.
Sta incastrando Carrillo per farlo fallire, e quando succedera', lo licenziera' per incompetenza e io e te perderemo l'unico poliziotto di cui ci si puo' fidare.
He's setting Carrillo up for failure, and when he does fail, he'll fire him for incompetence, and me and you, we lose the only cop we can trust.
Dobbiamo prima scoprire chi sta incastrando Howard.
We can't leave until we know who's setting howard up.
Ok, agente Keen, chi esattamente la sta incastrando?
Okay, Agent Keen, who exactly is setting you up?
Se qualcuno ti sta incastrando, gli darai proprio quello che vuole.
If someone's setting you up, you're giving them exactly what they want.
E' l'unica cosa che ho che potrebbe dirmi... chi mi sta incastrando.
It's the only thing I have pointing to... whoever's framed me.
Significa che chi mi sta incastrando... non ha iniziato la scorsa settimana o il mese scorso.
Which means whoever's framing me... they didn't start last week or last month.
Si'... qualcuno ti sta incastrando, fratello.
Yeah, somebody's messing with you, dog.
Casomai questo prova che qualcuno ci sta incastrando.
If anything, this proves someone's framing us.
Ascolti, Roger Maddox mi sta incastrando. - Chi?
Listen to me, Roger Maddox is setting me up.
Ci sta incastrando per sondare il terreno, Percy.
Once again he's setting us up to test the waters, Percy.
Forse qualcuno sta incastrando Elian, ma chi?
Maybe somebody's framing Elian, but who?
Beh, qualcuno mi sta incastrando per rovinare il mio buon nome.
Well, someone's setting me up to ruin my good name.
Non ascoltarlo, Thad, mi sta incastrando, come ha fatto con te.
Hey, you don't listen to him, Thad. He's setting me up, just like he d did to y.
Quindi la polizia ti sta incastrando...
So the cops are framing you?
Non so se mi sta incastrando in un altro gioco delle bugie, ma mi ha offerto l'unica cosa, a parte te, che voglio davvero.
I don't know if she's sucking me into another lying game, but she did offer me the one thing-- besides you-- that I want.
Beh, forse qualcuno mi sta incastrando.
Well, maybe I'm being set up.
Questo tizio, Pelant, ti sta incastrando.
This guy Pelant, he's framing you.
1.8985970020294s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?